"Iridescent" Linkin Park Banda Sonora de Transformers: Dark of the Moon Letra Traducida

0
Letras de ultimas Canciones Traducidas
Chester Bennington de Linkin Park dijo a MTV News que esta balada de tempo medio es uno de sus temas favoritos del disco A Thousand Suns (Un Millar de Soles). “Creo que 'Waiting for the End' y 'Iridescent' están probablemente empatadas en el nº1 de mi canción preferida del disco. Simplemente pienso que son realmente preciosas, diferentes. Me gusta cómo 'Iridescent' crece y llega al clímax".
La traducción que he hecho está basada en el vídeo y es una versión remix que aparece en la Banda Sonora de la película (dirigida por Michael Bay) titulada Transformers: Dark Of The Moon y que suena al final, en los títulos de crédito.
Hablando para MTV News, Mike Shinoda, miembro también de Linkin Park, dijo: “Sacamos el disco a finales del pasado año e incluso a pesar de que nunca ha sido un single”. Añadió que el tono esperanzador de la canción atrajo tanto al grupo como al director Michael Bay. “Nos encantó esa parte cuando estábamos en el estudio, pero a Michael en realidad le encantó emparejarla con la película porque hay algo que él siente que habla sobre el argumento”.
Ésta fue la tercera contribución de Linkin Park a la franquicia de Transformers. Sus canciones "What I've Done" y "New Divide" aparecieron en las dos primeras películas. "La colaboración con Transformers ha sido realmente divertida para nosotros, quiero decir, crecimos jugando con esos juguetes. El primer contacto que tuvimos con la primera, dijimos que sí basándonos en la idea de tomar aquello que nos gustaba tanto y reanimarlo de un modo actual. Tal como ha seguido adelante, todavía forma una gran parte de ello para nosotros".
¿Creéis que el vídeo dirigido por Joe Hahn es algo confuso? Al parecer, sus compañeros de Linkin Park también lo creen así. “Todo cuanto sé sobre el concepto es que Joe Hahn me mandó un correo que decía algo acerca de 'En el valle de los ciegos, el tuerto es el rey' o algo así” dijo riendo el mismo Mike Shinoda para MTV News. “Y lo siguiente que supe fue que me crecían cuernos de los hombros, que tenía un ojo ciego y que tenía un perro blanco y una serpiente en un trono hecho de cuernos. Creo que tendréis que preguntar a Joe el significado de todo eso”.
“Conforme hemos ido siguiendo adelante, los vídeos se han vuelto más abstractos” añadió Shinoda. “En cierto modo me gusta eso, he estado animando a Joe a ello, porque... las cosas que pasan por su mente son realmente interesantes y divertidas, creo que probablemente venga del hecho de que él creciera leyendo montones de cómics, mirando anime, esas cosas. Especialmente en un vídeo como éste, se puede decir que las influencias están ahí reflejadas”.
Ésta es la explicación de Joe Hahn al concepto del vídeo en una entrevista que le hicieron en Noisecreep: “El vídeo explora cómo podrían los elementos de robots Transformers afectar a la existencia humana y la amenaza de los Decepticons (la raza de robots que obtienen el rol Antagónico y buscan acrecentar su dominio sobre el Universo). ¿Cómo sería ser ciudadanos de un universo en decadencia? Probé un montón de cosas nuevas aquí y nos lo pasamos muy bien rodándolo”. (fuente: Songfacts)


Letra de “Iridescent” Linkin Park - Banda Sonora de Transformers: Dark of the Moon Lyrics

When you were standing
in the wake of devastation
When you were waiting
on the edge of the unknown
And with the cataclysm raining down
Insides crying "Save me now!"
You were there impossibly alone

Do you feel cold
and lost in desperation?
You build up hope
but failure's all you've known
Remember all
the sadness and frustration
and let it go... Let it go

And in a burst of light
that blinded every angel
As if the sky had blown
the heavens into stars
You felt the gravity
of tempered grace
Falling into empty space
No one there
to catch you in their arms
traducción de transmusiclation
Do you feel cold
and lost in desperation?
You build up hope
but failure's all you've known
Remember all
the sadness and frustration
And let it go oh oh oh... Let it go...

(Let it go oh oh oh oh)
(Let it go oh oh oh oh)

Let it go oh oh oh oh
(Let it go oh oh oh oh)

Do you feel cold
and lost in desperation?
You build up hope
but failure's all you've known
Remember all
the sadness and frustration
And let it go oh oh oh... Let it go...

“Iridescent” traducida - Linkin Park - Banda Sonora de Transformers: Dark of the Moon (Iridiscente)

Cuando estabas en pie
en el despertar de la devastación
Cuando estabas esperando
al borde de lo desconocido
y con el cataclismo diluviando
tus adentros gritando "¡Salvadme ahora!"
Tú estabas ahí, increíblemente en soledad

¿Tienes frío y te sientes
perdido en la desesperación?
Construyes esperanza, pero todo
lo que has conocido es fracaso
Recuerda toda
la tristeza y la frustración
y déjalo... Déjalo

Y en un estallido de luz
que cegó a todo ángel
como si el cielo hubiese estallado
cielos convertidos en estrellas
Sentiste la gravedad
de la gracia suavizada
cayendo al espacio vacío
No hay nadie ahí
para agarrarte entre sus brazos
traducción de transmusiclation
¿Tienes frío y te sientes
perdido en la desesperación?
Construyes esperanza, pero todo
lo que has conocido es fracaso
Recuerda toda
la tristeza y la frustración
y déjalo oh oh oh... Déjalo

(Déjalo oh oh oh oh)
(Déjalo oh oh oh oh)

Déjalo oh oh oh oh
(Déjalo oh oh oh oh)

¿Tienes frío y te sientes
perdido en la desesperación?
Construyes esperanza, pero todo
lo que has conocido es fracaso
Recuerda toda
la tristeza y la frustración
y déjalo oh oh oh... Déjalo



Información adicional orientativa:
Texto traducido (no exacto): 199 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 9,95€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Gracias Por Tu Visita , Letras, Lyrics Videos Traducciones