Oh! She’s a dying art
she’s a weathered leaf
at times of thunderstorm
And he’s a prodigal son
with his back to the wall
he’s an atomic bomb
and she said, she said
she says...
I remember you
your switchblade eyes
the coolest thing to do
was to let you come inside
hands behind my back
my tongue tied
bear with me now
let’s go for a ride
She’s a dying art
she’s a weathered leaf
at times of thunderstorm
trad. de transmusiclation
And I’m the prodigal one
with my back to the wall
I’m the atomic bomb
and she said, she said
she says...
I remember you
your switchblade eyes
the coolest thing to do
was to let you come inside
hands behind my back
my tongue tied
bear with me now
let’s go for a ride
I remember you
your switchblade eyes
the coolest thing to do
was to let you come inside
hands behind my back
my tongue tied
bear with me now
let’s go for a ride
for a ride, for a ride
(Controlador)
¡Oh! Ella es un arte moribundo (1)
es una hoja erosionada
en tiempos de tormenta (2)
Y él es un hijo prodigo
que está entre las cuerdas
es una bomba atómica
y ella dijo, ella dijo
ella dice...
Me acuerdo de ti
de tus ojos de navaja (3)
lo más guay que hice fue
dejar que tú entraras
manos detrás de mi espalda
mi lengua trabada
aguanta conmigo ahora
vamos a dar una vuelta
Ella es un arte moribundo (1)
es una hoja erosionada
en tiempos de tormenta (2)
trad. de transmusiclation
Y yo soy el pródigo
que está entre las cuerdas
soy la bomba atómica
y ella dijo, ella dijo
ella dice...
Me acuerdo de ti
de tus ojos de navaja (3)
lo más guay que hice fue
dejar que tú entraras
manos detrás de mi espalda
mi lengua trabada
aguanta conmigo ahora
vamos a dar una vuelta
Me acuerdo de ti
de tus ojos de navaja (3)
lo más guay que hice fue
dejar que tú entraras
manos detrás de mi espalda
mi lengua trabada
aguanta conmigo ahora
vamos a dar una vuelta
una vuelta, una vuelta
Nota del Traductor:
(1) A dying art: arte que se está perdiendo.
(2) Thunderstorm: tormenta eléctrica, básicamente rayos y truenos...
(3) Switchblade: navaja de muelle.
Información adicional:
Texto traducido: 174 palabras a 0,05 € c/u. equivaldría a 8,70€.
Tu donativo, por pequeño que sea, será una buena obra para la causa.
(Más abajo encontrarás la manera de hacer llegar tu ayuda)
Gracias Por Tu Visita , Letras, Lyrics Videos Traducciones
0Awesome Comments!